1 00:00:11,000 --> 00:00:16,000 Questa storia è solo una fiction. Ogni somiglianza con personaggi, gruppi o entità di vita reale sono puramente casuali. 2 00:00:16,000 --> 00:00:21,000 Durante il film non verrà eseguito lo screensaver. 3 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Una capriola 4 00:03:33,500 --> 00:03:35,000 Colonnello ? Sono sul posto. 5 00:03:35,000 --> 00:03:41,000 Molto bene, Snail. Troverai il tuo equipaggiamento 100 metri a nord dalla tua postazione attuale. Ti darò le istruzioni al più presto. 6 00:03:43,000 --> 00:03:51,000 Le nostre ricerche confermano le voci di corridoio sull'esistenza di un'organizzazione che controlla il potere politico dello stato. 7 00:03:51,000 --> 00:03:58,000 Abbiamo scoperto che un gruppo non identificato di persone chiamato The Patriarchies è implicato in gravi casi di illegalità. 8 00:04:02,000 --> 00:04:03,500 Per esempio ? 9 00:04:03,500 --> 00:04:06,000 Hai mai sentito parlare del progetto Metal Gill ? 10 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 La creazione di un androide grazie all'uso di un corpo umano? LIQUID SNAIL ha interrotto quel progetto senza senso pagando con la sua vita. 11 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 E' uno dei motivi per cui tu sei qui. 12 00:04:14,000 --> 00:04:22,000 Il 6 Giugno del 2004, il professore Procyon, che è uno specialista di tecnologia extraterritoriale,è stato rapito nel suo laboratorio di ricerca. 13 00:04:22,000 --> 00:04:27,000 Sospettiamo che i rapitori lo vogliano usare per il progetto Metal Gille. 14 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Quali sono gli obiettivi della missione? 15 00:04:30,000 --> 00:04:34,00 Il professore sta per essere trasferito proprio adesso nel suo laboratorio segreto nascosto nella foresta. 16 00:04:34,000 --> 00:04:38,500 Il tuo obiettivo principale e di liberare Procyon e di portarlo indietro fino alla tua attuale postazione. 17 00:04:38,500 --> 00:04:44,000 Snail ? Il mio nome è Naomi, Sarò i tuoi occhi, le tue orecchie e il tuo naso durante tutta l'operazione. 18 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Vale a dire? 19 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 Hum…Sono un'analista. Ti fornirò molte informazioni. 20 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Ok. 21 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 Il tuo obiettivo principale si trova a 5 chilometri dalla tua attuale posizione. 22 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Perfetto! Vado! 23 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Successe un imprevisto. 24 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 Sembrava che mi trovassi nel posto sbagliato al momento sbagliato. 25 00:05:29,000 --> 00:05:34,000 Niente sembrava normale, la fauna locale mi disorientava. 26 00:05:34,000 --> 00:05:42,000 Per un momento mi chiesi se se dovevo ancora arrivare nel luogo dove si trovava il professor Procyon o se lo avevo già sorpassato. 27 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Snail, i nostri radar indicano la presenza di 3 guardie. 28 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 I can see them. 29 00:05:57,000 --> 00:06:07,000 Snail ? Il mio nome è MASTERS. Sono un esperto di strategie militari, armi e assalti. In ogni caso, sono alto 1 metro e 78 e peso circa 80 Chili. Le mie passioni sono la balistica, la lettura, e amo toccarmi con un soffice profilattico quando sono sotto la doccia... 30 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Ti conosco MASTERS. 31 00:06:08,000 --> 00:06:15,000 Da qui il tuo fucile da cecchino ti aiuterà a liberarti di quei ragazzi, senza problemi. Te lo garantisco al 100%. 32 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Grazie per il consiglio. 33 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Procyon? Il mio nome è Snail, sono stato mandato dal governo. 34 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Prendi una pistola e muoviti, dobbiamo raggiungere il punto di salvataggio. 35 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Non sono stato rapito. 36 00:007:08,000 --> 00:07:11,000 Allora sei dalla loro parte. Perchè? 37 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Sono stato il direttore di Le Centre per quarant'anni… Io … mi sono stancato… 38 00:07:14,000 --> 00:07:20,000 Goldorak, salva il genere umano… Mi sono stancato di tutte queste stupidaggini e di questo egoista, Actarus. 39 00:07:20,000 --> 00:07:21,500 E' per questo che ci hai traditi? 40 00:07:21,500 --> 00:07:25,000 Si ! I Patriarchies mi hanno dato molto più della gloria per realizzare il Metal Gille! 41 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Perchè hai finto il rapimento? Perchè sono qui? 42 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 Ha ha ha, Snail, Ti dirò tutto ora che sono stato scoperto. 43 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Che hai ? 44 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Hum… Di solito, in questi momenti succede qualcosa... 45 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Troppo tardi… 46 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Naomi ? Mi serve un rapporto sulla situazione! 47 00:08:00,000 --> 00:08:07,000 Riesco a vedere tre ragazzi che ti stanno accerchiandou. Il primo si trova a 150 metri a nord-est da te e sembra che abbia un fucile da cecchino. 48 00:08:07,000 --> 00:08:12,500 Il secondo si sta muovendo a piedi da est, e il terzo è a 178 chilometri e sta cucinando della salsiccia... 49 00:08:12,500 --> 00:08:14,000 Ok ok, Penserò prima ai primi due. 50 00:08:36,000 --> 00:08:37,500 Saturday night… 51 00:08:37,500 --> 00:08:39,000 Fever ! 52 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Tattica "Bee Gees". Quasi infallibile. 53 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 STAI ATTENTO SNAIL! DIETRO DI TE! 54 00:09:07,500 --> 00:09:14,000 DDR Cell. Ho pensato che sareste stati uccisi tutti durante uno scontro a Dance Dance Revolution in un torneo organizzato dai fanatici di Bust' a Groove. 55 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Operazione segreta, caro Snail. E' necessario uccidere uno come te! 56 00:09:21,000 --> 00:09:22,500 Contest. 57 00:09:22,500 --> 00:09:24,000 Come?? 58 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 DDR Contest. 59 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Stai scherzando?! 60 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Conosco i passi di danza. 70 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Mostrameli. 71 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 Professore ! Perchè sono qui? Perchè sono qui?! 72 00:11:17,000 --> 00:11:22,000 Non ho più molto tempo Snail, quindi ascoltami attentam… 73 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Mi scusi. Un secondo solo. 74 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Si? Chi parla? 75 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Michel ? Oh! Scusa, ho sbagliato numero. 76 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Era uno che ha sbagliato, professore. Cosa mi stava dicendo? 77 00:11:32,000 --> 00:11:37,000 Aaah… camminando… a nord… verso la fine della foresta… 78 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 Professore ? Professore ?!! 79 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Merda! 80 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Colonnello, che cazzo sta succedendo? Non mi trovo nel mezzo della foresta equatoriale. 81 00:12:18,000 --> 00:12:23,000 Per questo c'è questo freddo. I nostri radar indicano che sei in Sud America. 82 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Non sono nemmeno in Sud America! 83 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Questo sta a indicare una cosa sola. 84 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 Ci hanno ingannati! 85 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 Si! Deve essere stata Naomi. Non mi è mai piaciuta. 86 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 Naomi ? 87 00:12:32,000 --> 00:12:37,000 Si. In ogni caso, Stavo pensando a quel che stava facendo quando stava dando informazioni alla nostra troupe. 88 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Ci penserò su e la chiamerò più tardi. 89 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Colonnello ? Colonnello ! Vaffanculo! 90 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Nuove istruzioni, Snail. 91 00:13:05,000 --> 00:13:05,500 Cosa? 92 00:13:05,500 --> 00:13:10,000 Tutto ci fa pensare che l'edificio che avevi visto prima era il laboratorio segreto del progetto Metal Gille. 93 00:13:10,000 --> 00:13:15,500 Siamo convinti al 73.96% che in quella struttura possa contenere importanti informazioni riguardo I Patriarchies. 94 00:13:15,500 --> 00:13:16,500 Cosa posso fare? 95 00:13:16,500 --> 00:13:21,500 Lasciami presentare, Snail. Il mio nome è Otaron, Sono un esperto informatico… hum… mmm… Un tecnico informatico troppo bravo. 96 00:13:21,500 --> 00:13:23,000 Sono il numero uno in questo campo. 97 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 Otaron ? 98 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Si, è il mio nomignolo. Amo gli “Otaries” (Leoni acquatici). 99 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 Ok. 100 00:13:27,000 --> 00:13:31,000 Ascoltami attantamente! Il tuo obiettivo primario e di raggiungere il terminale di rete principale me inviargli un virus… 101 00:13:31,000 --> 00:13:33,500 Aspetta! L'hai sentito anche tu? 102 00:13:33,500 --> 00:13:36,500 Cosa? Hum no. Infatti sono distante da te milioni di chilometri, quindi… 103 00:13:36,500 --> 00:13:38,000 Ti richiamo tra un po'. 104 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Colonnello! Metal Gill non doveva essere inoperativo?! 105 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Hum… 106 00:13:54,000 --> 00:13:58,500 E' una grande opportunità, Snail! Metal Gill dovrebbe avere tutte le informazioni che ci servono! 107 00:13:58,500 --> 00:14:00,500 Non ho l'equipaggiamento adatto per uno scontro con una macchina da guerra. 108 00:14:00,500 --> 00:14:04,500 E che cazzo, Snail, non sei in una radio rock’n roll! Noi siamo la Fox Hand! 109 00:14:04,500 --> 00:14:10,000 Non è proprio una macchina da guerra, Snail. E' solo un uomo modificato e scelto per il suo nome e per il suo materiale genetico. 110 00:14:10,000 --> 00:14:11,500 Per il gioco di parole del titolo principale? 111 00:14:11,500 --> 00:14:15,000 Esatto, Snail. Stai attento. Puoi vincere se trovi il suo punto debole. 112 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 113 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 Otaron, Il trasferimento funziona. Sto scaricando i dati. 114 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 Fatto. 115 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Te l'ho detto, Snail. 116 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Masters ? Che minchia ci fai qui? 117 00:15:17,500 --> 00:15:20,500 Il colonnello aveva ragione fin dall'inizio. Metal Gille non funzionava. 118 00:15:20,500 --> 00:15:23,000 No… Sto cominciando a capire…. Ci hai traditi? 119 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 No, non chiamarmi Masters. 120 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Liquid ! 121 00:15:29,500 --> 00:15:36,000 Si. Liquid. Sono io. Non sono cambiato molto. Sono ancora l'uomo che tu amavi. 122 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Oh mio Dio! 123 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Colonnello ! Masters era un traditore! Com'è finita con Naomi? 124 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Arg... L'abbiamo uccisa. 125 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Colonnello!! 126 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Merda…Merda!!!! 127 00:15:46,000 --> 00:15:47,500 Bè, ne discuteremo più tardi. 128 00:15:48,000 --> 00:15:50,500 Perchè Liquid? Perchè ci hai traditi? 129 00:15:50,500 --> 00:15:55,000 Soldi, alcohol e donne, droga. Ma finiamola di parlare. Abbiamo un conto da saldare noi due. 130 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Scusa? 131 00:15:56,500 --> 00:15:59,500 Si. Dobbiamo ultimare il Metal Gille e tu mi servirai. 132 00:15:59,500 --> 00:16:02,500 Come puoi pensare che io possa partecipare a un progetto così stupido? 133 00:16:02,500 --> 00:16:04,500 Tsss. Non ho bisogno del tuo aiuto. 134 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Allora cosa vuoi? 135 00:16:08,000 --> 00:16:09,500 Il tuo DNA. 136 00:16:09,500 --> 00:16:11,500 "Questo fa ridere gli uccelli." 137 00:16:11,500 --> 00:16:13,500 "Questo fa cantare gli scarafaggi." 138 00:16:13,500 --> 00:16:17,500 "Fa passare le nuvole. E fa sorgere il sole.” - Non hai niente di meglio? 139 00:16:22,000 --> 00:16:27,000 Si, il tuo DNA! Lo prenderò dal tuo cadavere. 140 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Se lo vuoi, vieni a prendertelo! 141 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 "Barriera di..........CRISTALLO!" 142 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Ma che cazz… ? 143 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 Non riuscirai mai ad attraversare la mia barriera di cristallo. 144 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Sei così patetico. 145 00:16:57,000 --> 00:17:09,000 Snail ? Snail ! Snail, rispondimi, cazzo! Oh, Dei supremi, fatelo rimanere in vita! Perchè lui? Perchè il migliore di noi? No! Non posso vivere senza di te, Snail!!!!!!! 146 00:17:09,000 --> 00:17:10,500 Colonnello, lasci quella pistola! 147 00:17:10,500 --> 00:17:15,000 No, la mia vita non ha più un senso, Io sono… e che cazzo… lasciatemi solo! 148 00:17:20,000 --> 00:17:26,000 Snail, svegliati. Snail ? Dai Snail… Non puoi arrenderti ora! 149 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Chi sei? 150 00:17:37,000 --> 00:17:39,500 Sono la dea Atena, Snail. 151 00:17:40,500 --> 00:17:41,500 Come? 152 00:17:44,000 --> 00:17:50,500 SNAIL, sei un coglione! Non capisci che sei l'unico che può fermare il Metal Gille? E la demenza di Liquid? 153 00:17:50,500 --> 00:17:55,000 Io...Io non posso combattere. E' troppo forte. 154 00:17:55,000 --> 00:18:02,000 Ascoltami, codardo. Liquid ha aquisito tutta quella potenza grazie a un nuovo potente livello di preparazione mentale. Devi fare la stessa cosa. 155 00:18:02,000 --> 00:18:03,500 Ma… come? 156 00:18:03,500 --> 00:18:08,000 Ci sono cinque sensi: udito, odorato, tatto, vista e gusto. 157 00:18:08,000 --> 00:18:14,000 C'è il sesto senso, l'intuizione. C'è il settimo senso, il cosmo estremo. 158 00:18:14,000 --> 00:18:19,000 C'è anche l'ottavo senso, l'hawashayayakari, di cui non ci ho mai capito una singola parola. 159 00:18:19,000 --> 00:18:29,000 E dopo, posso consigliarti il nono senso, il migliore, l'unico in grado di darti un cosmo tale da poter dare calci nel culo a chiunque. 160 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Ma come posso ottenere il nono senso? 161 00:18:33,000 --> 00:18:36,500 Come ha fatto Liquid. Ci devi credere! 162 00:18:36,500 --> 00:18:45,500 Credi al fatto che i dittatori possono portare la pace nel mondo, che i veggenti possono farti vincere alla lotteria e che sia possibile mangiare un Big Mac senza fare uscire il ketchup da tutte le parti. 163 00:18:46,500 --> 00:18:48,500 … Grazie, dea Atena. 164 00:18:49,500 --> 00:18:58,000 Bene, ora vado. Devo andare a prendere a calci in culo alcuni ragazzi. Ci vediamo. 165 00:19:04,500 --> 00:19:06,000 Perdente. 166 00:19:10,000 --> 00:19:12,500 Ok, è fatta. Adesso devo... 167 00:19:18,500 --> 00:19:22,000 No! Tu dovresti essere morto! Non può essere! 168 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 Come? Come hai fatto a rialzarti? Tu stavi già attraversando il cancello del paradiso! 169 00:19:33,500 --> 00:19:36,000 Liquid! Tieniti pronto ad andare all'inferno! 170 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 No! Non mi puoi battere in questo modo! E' impossibile! 171 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Colpo dei meteoriti della lumaca nascente! 172 00:19:55,000 --> 00:19:59,000 So che sei lì. Posso capire quello che provi. So che sei arrabbiato. 173 00:19:59,000 --> 00:20:05,500 Perchè ho distrutto un piano perfetto. Non conosco il futuro. Non sono venuto qui per dirti come deve finire. 174 00:20:05,500 --> 00:20:12,500 Sono venuto qui per dirti come doveva iniziare. Spegnerò questo codec e metterò fine al tuo lavoro sul Metal Gille. 175 00:20:12,500 --> 00:20:18,500 Conosciamo i vostri nomi. 176 00:20:18,500 --> 00:20:21,000 Questo è solo l'inizio. 177 00:20:25,000 --> 00:20:30,000 "Ci furono 500 persone solo in Francia che conobbero il nome del Gille e che crearono oltre 500 potenziali Metal Gille." 178 00:20:30,000 --> 00:20:35,000 "In ogni modo, il governo non curò il fatto che il Metal Gile fu spedito da tutte le parti del mondo." 179 00:21:07,500 --> 00:21:09,500 Buona sera. 180 00:21:09,500 --> 00:21:19,500 Il titolo principale di oggi sarà che i terroristi hanno attaccato nuovamente la Versailles Saint-Quentin e che hanno ucciso dodici nostri colleghi sociologi. 181 00:21:19,500 --> 00:21:26,500 L'attacco non è stato ancora annunciato e le investigazioni sono cominciate. Tutte le altre notizie fra qualche minuto... 182 00:21:27,000 --> 00:21:30,500 “Scorreggi, puzzi!" 183 00:21:30,500 --> 00:21:37,000 queste sono state le ultime parole di Jean-Marc al suo compagno di stanza Denis prima che morissero di asfissia........ 184 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 Figlio di buttana, Snail, che cosa hai fatto? Hai fatto saltare in aria un edificio di ricerca! 185 00:22:01,000 --> 00:22:02,500 Veramente? 186 00:22:02,500 --> 00:22:07,000 Si! Due gallerie in un anno, quattro palazzi, 200 aule, sette anfiteatri! 187 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 Oh ci stavo pensando. bè, ormai l'ho fatto, giusto? 188 00:22:09,000 --> 00:22:10,500 Statti zitto! 189 00:22:10,500 --> 00:22:11,500 E' un tuo errore. Tu mi hai detto di farlo. 190 00:22:11,500 --> 00:22:16,000 E allora?! Non mi interessa! Sei scemo?! Noi siamo l'esercito, non possiamo divertirci così! 191 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 il WC è un dovere, le patate sono un dovere, tutto è un dovere! 192 00:24:55,500 --> 00:24:58,500 Snail? Abbiamo un problema riguardo le informazioni che hai rubato. 193 00:24:58,500 --> 00:25:00,000 Di nuovo? Cosa c'è adesso? 194 00:25:00,000 --> 00:25:05,000 Bè… C'erano dodici nomi tra i files dei Patriarchies e sai cosa ho trovato quando li ho cercati su internet? 195 00:25:05,000 --> 00:25:06,500 ? 196 00:25:06,500 --> 00:25:10,000 Facevano parte di una band molto conosciuta. Si chiamavano Earth Wind & Fire… 197 00:25:10,000 --> 00:25:11,500 Che cazz…? 198 00:25:13,000 --> 00:25:18,000 Sottotitoli di Alex Camilleri. 199 00:25:18,000 --> 00:25:28,000 www.krinein.com and www.metalgillesolid.nalrem.com !